/0/839/coverbig.jpg?v=c923ef2e3131d0ea5ebd369389155330)
the
the
Город Цзинши, 8 часов вечера.
Эмили Бай возвращалась домой после долгого и утомительного рабочего дня, когда ей внезапно позвонили из полиции.
«Здравствуйте. Это госпожа Бай?» – спросил офицер. «Да», – ответила Эмили. «Ваши друзья, господин Джек Гу и госпожа Роза Сюй были арестованы по подозрению в продаже и покупке сексуальных услуг, но утверждают, что они пара, и сняли номер в отеле для свидания. Не могли бы вы прийти в участок и засвидетельствовать, что они действительно пара, чтобы я мог их отпустить...»
Услышав шокирующую новость, Эмили застыла, что даже не могла двинуться. В голове она пыталась сформулировать ответ, но не смогла сосредоточиться на том, что говорил офицер. Каким-то образом Эмили повесила трубку и сумела добраться на такси до полицейского участка.
Когда она зашла внутрь...
то увидела мужчину и женщину, сидящих вместе в холле, своего парня Джека Гу и лучшую подругу Розу Сюй. Они прижались друг к другу, как пара в свадебном путешествии.
Эмили сжала от гнева кулаки и с горящими глазами приблизилась к ним, но шаг за шагом ноги как будто становились свинцовыми.
Роуз первая увидела её. «Мне очень жаль, Эмми...» – она отвела взгляд в сторону, делая вид, что извиняется.
Джек обернулся и увидел, что к ним идет его девушка. Не задумываясь, он спонтанно оттолкнул Роуз и быстро встал, прежде чем Эмили успела что-то сказать. «Привет, Эмми», – поприветствовал Джек с застенчивой ухмылкой.
Он говорил взволнованно и отводил глаза, не осмеливаясь взглянуть на свою девушку.
«Расскажи ей всё, Джек», – предложила Роза.
«Глупости. Прекрати! И даже не заикайся об этом!» – Джек впился взглядом в Роуз, предупреждая, чтобы она молчала, а затем повернулся к Эмили: «Эмми, я обещаю, что объясню тебе всё позже, но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты сказала полиции, что мы невиновны», – попросил он, как будто это было само собой разумеющимся.
Он протянул руку, но Эмили не взяла её и лишь сказала, подчёркивая каждое слово: «Лучше тебе всё объяснить». Она с отвращением посмотрела на Джека.
Оформив необходимые документы, Джека и Роуза освободили, и они втроём покинули полицейский участок.
«Джек, как ты мог так поступить со мной? Придурок!» – сердито закричала Эмили, выйдя из полицейского участка.
«Послушай меня, Эмми!» Джек нахмурился и пытался удержать Эмили за руку, но она вырывалась.
«Я не хочу слышать от тебя ни слова! Как ты сможешь объяснить тот факт, что тебя застали в постели с другой женщиной?» – кричала она на Джека. «Что ты ощутил, когда полицейские обвинили тебя в сексе с проституткой? Если бы я знала, что произошло на самом деле, то никогда бы не пришла выручать вас!» Эмили вытерла слёзы со своих покрасневших глаз, полных гнева и разочарования.
При мысли о том, что у них хватило смелости вызвать её, Эмили почувствовала тошноту Что ж, они получили то, что хотели, если пытались вызвать у неё отвращение!
Смущенный словами Эмили, Джек огрызнулся: «Да, я спал с Роуз. И что?»
От этих слова она почувствовала головокружение, тело обмякло так, что она чуть не упала в обморок. Джек подошел к ней, чтобы помочь, но Эмили дернулась и оттолкнула его, как будто коснулась чего-то мерзкого.
«Проваливай! Не приближайся ко мне».
Джек почувствовал, будто ему пронзили сердце. «Эмми», – пробормотал он и, наконец, сменил тон на более мягкий, – «Забудь о других девушках. На самом деле я люблю только тебя, ты – моя единственная».
Эти слова задели Роуз, но она притворилась понимающей и ласково сказала: «Он прав, Эмми. Вы с Джеком созданы друг для друга. Я не стану уводить его...»
«Заткнись!» – Эмили резко прервала её, скрежеща зубами от гнева: «Ты не имеешь права ничего говорить, бессовестная шлюха! Впредь мы больше не подруги».
«Эмми, пожалуйста, не поступай так со мной...» – умоляла Роуз печальным тоном, в то время как её глаза выдавали притворство и высокомерие.
Хм, если бы не Джек, она бы никогда не стала дружить с такой женщиной, как Эмили! Теперь, когда она выполнила то, что намеревалась сделать, дополнительные усилия казались совершенно ненужными.
«Эмми, не устраивай скандал», – нетерпеливо сказал Джек. «Я обещал, что буду любить только тебя и женюсь. Что ещё ты хочешь?»
«Не устраивать скандал? А под любовью ты имеешь в виду спать с другими женщинами, и всё время лгать? Извини, но мне не нужна такая любовь!»
«Разве мало того, что я люблю только тебя?»
«Этого не достаточно. Основа любви это верность, но, очевидно, ты этого не знаешь!»
Джек рассмеялся, потому что нашёл её слова забавными и наивными. «Эмми, я первый и единственный сын семьи Гу. У меня никогда не будет одной женщины, независимо от того, женат я или холост. Поняла?
Ты должна научиться принимать это, прежде чем мы поженимся. Чем скорее, тем лучше.
Но место жены достанется только тебе, другие женщины будут приходить и уходить, но твоё положение никогда не изменится».
Ему казалось, что он звучит романтично, ожидая, что Эмили будет тронута словами и прыгнет ему в объятия.
Бам! Она безжалостно ударила его по лицу.
От удара лицо Джека горело, а на щеке остался красный след, с потрясённым взглядом он отшатнулся.
Как она посмела дать ему пощёчину?
Роза застыла в изумлении, но потом вдруг сделала озабоченный вид и взглянула на Джека, но он сразу же отверг её.
«Эмили, что с тобой?» – сказал он сквозь зубы и уставился с мрачным лицом.
Поскольку он родился в обеспеченной семье, его никто никогда не бил.
Эмили вспомнила его наглый вид, смелые слова и задрожала от ярости. «До сих пор я не осознавала, насколько ты жалок и высокомерен».
Делить мужа с другими женщинами? Как он мог подумать о таком?
Хотя Эмили смотрела прямо на него, но её взгляд был такой, будто совсем не знает этого человека.
«Джек, мы расстаёмся. Всё кончено».
Эмили была готова уйти, измученная и не в силах больше терпеть эту драму. Внутри она ненавидела его и поняла, что нет смысла продолжать эти отношения, потому что он только что открыл ей глаза на свой мир.
«Я не согласен!» – взревел Джек. Внезапно он испугался, как будто вот-вот потеряет что-то ценное...
Как только он собрался бежать за Эмили, сзади подошла Роза и крепко обняла его.
«Джек, не оставляй меня», – Роуз умело обняла Джека за талию и нежно сказала: «Эмми просто слишком зла, чтобы мыслить ясно. Она не это имела в виду. Дай ей время, чтобы успокоиться. Ведь ты такой замечательный, как она может бросить тебя?»
Услышав слова Розы, он в конце концов успокоился.
Семья Гу была одной из самых богатых семей с многовековой историей, а также пользовалась безграничной властью в городе. В этом городе они могли делать почти всё, что хотели. Джек Гу был единственным сыном и наследником отца, что указывало на его несравненный статус в обществе, кроме того, он был наделён поразительной внешностью. Где Эмили могла ещё найти такого мужчину?
Ей стоило взять несколько выходных, чтобы остыть и пересмотреть свои отношения. Тем временем Джек подумал, что она, должно быть, осознала тот факт, что его терпение не безгранично. Если бы его ударил кто-то другой, он сломал бы ему руку!
Era una doctora talentosa de fama mundial, CEO de una empresa que cotiza en bolsa, la mercenaria más formidable y un genio de la tecnología de primer nivel. Marissa, una magnate con una plétora de identidades secretas, había ocultado su verdadera identidad para casarse con un joven aparentemente empobrecido. Sin embargo, en vísperas de su boda, su prometido, que en realidad era el heredero perdido de una familia adinerada, canceló el compromiso, incluso la humilló y se burló de ella. Cuando las identidades ocultas de la chica salieron a la luz, su exprometido se quedó atónito y le suplicó desesperadamente que lo perdonara. De pie, protector ante Marissa, un magnate increíblemente influyente y temible declaró: "Esta es mi esposa. ¿Quién se atrevería a quitármela?".
Durante tres años, Christina se dedicó totalmente a cuidar su amado, solo para que el hombre en quien confiaba la desechara sin piedad. Para colmo, él trajo a su nueva amante, convirtiéndola en el hazmerreír de la ciudad. Liberada, perfeccionó sus talentos olvidados y dejó a todos boquiabiertos con un éxito tras otro. Cuando su exmarido descubrió que en realidad ella siempre era un tesoro, el remordimiento lo llevó a buscarla de nuevo. "Cariño, volvamos". Con una sonrisa fría, Christina le escupió: "Déjame en paz". En ese momento, un magnate impecablemente vestido la rodeó con su brazo: "Ahora está casada conmigo. ¡Guardias, sáquenlo ahora!".
Stella alguna vez disfrutó de la devoción de Marc, pero su crueldad oculta la lastimó profundamente. Mientras él enviaba mensajes coquetos a su amante, ella quemó la foto de bodas frente a él. Con el pecho apretado y los ojos encendidos, Stella le dio una bofetada. Luego borró todo rastro de su identidad, se unió a una misión de investigación confidencial, desapareció sin dejar rastro y le dejó una bomba secreta. El día del lanzamiento, Stella se fue; esa misma mañana, el imperio de Marc se vino abajo. Todo lo que encontró fue el certificado de defunción de su esposa, y su corazón se hundió. Cuando volvieron a verse, fue en una gala. Stella, elegante, estaba junto a un magnate. Marc le suplicó que volviera. Ella, con una sonrisa burlona, respondió: "No me mereces, hombre".
"Si el deseo fuera un arma, su primer encuentro lo dejó sangrando en silencio. Él había construido una vida entre el peligro y el placer, una armadura forjada en la temeridad, sin imaginar que una mujer podría hacerle bajar la guardia. Pero incluso con la verdad oculta tras mentiras, ya estaba inmerso hasta el fondo: atrapado en el juego... y cautivado por la jugadora."
Durante diez años, Daniela colmó a su exesposo de un amor inquebrantable, solo para descubrir que no era más que un chiste para él. Humillada, pero decidida, se divorció de él. Tres meses después, Daniela regresó a lo grande. Ahora era la CEO oculta de una marca líder, una diseñadora codiciada y una rica magnate de la minería, y su éxito se reveló en su triunfal regreso. Toda la familia de su exesposo se abalanzó sobre ella, desesperada por implorar su perdón y suplicar otra oportunidad. Sin embargo, Daniela, ahora querida por el famoso Sr. Phillips, los miraba con gélido desdén y dijo: "Estoy fuera de su alcance".
Después de ser incriminada por su novio y su mejor amiga, Nicole terminó pasando la noche con un misterioso extraño. Ella disfrutó mucho de la cita inesperada, pero cuando se despertó a la mañana siguiente, no pudo evitar sentirse mal por lo que había hecho. Sin embargo, toda la culpa que sentía se le pasó al ver el rostro del hombre que yacía a su lado. "Es realmente... hermoso", susurró, asombrada por lo que estaba viendo. La culpa se convirtió rápidamente en vergüenza, y eso le hizo dejarle al hombre un poco de dinero antes de irse. Kerr estaba asombrado. "¿Esa mujer trató de pagarme? ¿Como un prostituto?', pensó ofendido. "Pide al gerente del hotel el video de vigilancia", le ordenó a su asistente con tono autoritario. Tenía una expresión decidida en el rostro. "Quiero saber quién estuvo en mi habitación anoche, y cuando encuentre a esa mujer, ¡voy a enseñarle una lección!" ¿En qué terminará esta historia? ¡Averígüelo en El CEO Y SU ENCANTADOR HIJO en Manobook!
© 2018-now ManoBook
TOP